C'est ici, premier sujet: https://france3-regions.francetvinfo.fr/occitanie/emissions/jt-local-1920-edicion-occitana <https://france3-regions.francetvinfo.fr/occitanie/emissions/jt-local-1920-edicion-occitana>
Câest une action municipale pour cartographier sur OSM les rues qui ont reçu un nom ancien (parfois trÚs différent) ou récent en occitan.
Elle reçoit lâappui technique dâune association « Lo CongrÚs permanent de la lengua occitana » qui est aidée (65 000 â¬) par les Régions Nouvelle-Aquitaine et Occitanie.
Là où les choses sont moins simples, câest quâelle met en ligne Topâoc avec une cartographie sur Google et 4 223 toponymes occitans.
LâInstitut dâestudis occitans (créé en 1946) qui maintient depuis longtemps sa propre base, Luòcs, a créé un site dédié à la cartographie avec OSM, Toponimia occitana <http://bdtopoc.org/>, et utilise lâuMap de Framasoft pour montrer les toponymes sur un fond OSM. <https://framacarte.org/fr/map/ieo-toponimia-occitana_6746#8/44.873/1.219>
Sa stratégie est de former des bénévoles de son réseau pour quâils maîtrisent OSM et cartographient bien au delà des toponymes administratifs et des noms de lieux-dits. Voir cette page : http://bdtopoc.org/viewtopic.php?t=12
En 2017, ils sont pris en contact avec moi et avec le groupe OSM e brezhoneg et ont mis en place leurs outils avec une grande rapidité.
Cependant, comme il nây a, selon TagInfo que 6 200 name:oc (inclus le Val dâAran et le Piémont italien) dans OSM et que lâIEO a entré dans sa base 10 020 noms de commune, il reste beaucoup de saisie à faire.
Le SotM FR de Pessac sera lâoccasion dâéchanger avec ces ces nouveaux acteurs de lâécosystÚme OSM.
Christian R.